Karya Ahmad Tohari diterjemahkan mulai diedarkan di Meksiko

Karya Ahmad Tohari diterjemahkan mulai diedarkan di Meksiko
info gambar utama
“Sudah saatnya karya sastra Indonesia dinikmati oleh masyarakat Meksiko dalam bahasa yang mereka gunakan sehari-hari, bahasa Spanyol. Sudah saatnya karya sastra Indonesia berbahasa Spanyol tersebut membuka mata masyarakat Meksiko akan Indonesia yang kaya akan seni budaya, yang indah karya sastra, yang pluralistik masyarakatnya, yang luhur norma dan nilai kehidupannya, dan yang damai dan penuh toleransi.”? Demikian disampaikan Duta Besar Republik Indonesia untuk Meksiko Yusra Khan, saat meluncurkan buku “El Regreso de Karman” yang diselenggarakan oleh Pusat Studi Asia Afrika (PSAA) – Universitas El Colegio de Mexico (Colmex), di Sala Auditorio Alfonso Reyes – Colmex (24/8).
Kubah Ahmad Tohari Kubah karya Ahmad Tohari

Buku dengan judul asli ‘Kubah’ karya Ahmad Tohari ini diterjemahkan oleh salah seorang pengajar di PSAA – Colmex, Evi Yuliana Siregar, yang sejak tahun 1997 telah mengajar bahasa Indonesia kepada mahasiswa PSAA – Colmex. Buku “El Regreso de Karman” ini merupakan buku ke-tiga yang diterjemahkan Evi Siregar, setelah sebelumnya menerbikan terjemahan buku ‘Cerita Rakyat Indonesia’ (Cuentos Folcloricos de Indonesia) pada tahun 2012 dan buku ‘Sri Sumarah’ pada tahun 2008. Dalam sambutannya, Evi Siregar, yang juga Ketua Indonesian Diaspora Network - Chapter Mexico, menyampaikan bahwa upayanya menterjemahkan karya sastra Indonesia ke bahasa Spanyol dengan tujuan agar lebih dikenal dan dipahami masyarakat Meksiko. Upaya ini diapresiasi tinggi oleh Dubes RI. Menurut Dubes RI, terjemahan karya sastra Indonesia yang diterbitkan di Meksiko tersebut merupakan salah satu media jitu untuk lebih memperkenalkan Indonesia kepada masyakat Meksiko. Dubes RI juga menyampaikan apresiasi bagi Colmex atas kontribusinya dalam membantu pengembangan dunia sastra Indonesia dalam bahasa Spanyol dan memperkenalkan karya sastra Indonesia di Mexico. Dubes RI juga menyampaikan harapan agar kiranya lebih banyak lagi karya sastra Indonesia yang diterjemahkan ke dalam bahasa Spanyol. Peluncuran buku yang dihadiri oleh sekitar 80 orang hadirin dari kalangan civitas academica Colmex serta tamu undangan tersebut, dihadiri pula oleh Karla Xiomara Luna, dosen Pusat Studi Linguistik dan Sastra – Colmex, dan Eduardo Limon, seorang jurnalis dari W-Radio dan Harian Milenio. Kedua memberikan pujian atas karya Ahmad Tohari yang sarat akan pesan moral dan nilai kemanusiaan, namun tetap deskriptif menggambarkan keragaman budaya Indonesia. Secara khusus, Limon menyoroti aspek kemanusiaan yang bersifat universal dari terjemahan buku Kubah tersebut. Limon juga menyampaikan bahwa rekonsiliasi merupakan budaya Indonesia yang ditawarkan kepada dunia. Acara peluncuran buku tersebut dimeriahkan pula dengan pertunjukkan tari tradisional Indonesia, tari Cendrawasih yang ditarikan oleh alumni Darmasiswa asal Meksiko, Graciela López dan Selene Zepeda dan tari Lenggang Nyai yang ditarikan oleh Alexander Riyanto dari Tim Kesenian KBRI Meksiko City. Acara peluncuran buku juga dimeriahkan dengan kegiatan Pembukaan Pameran Foto dan Buku Indonesia, “Las Bellezas de Indonesia” di aula Perpustakaan Daniel Cosio Villegas – Colmex. Bekerja sama dengan Perpustakaan Daniel Cosio Villegas, KBRI menyelenggarakan kegiatan Pameran “Las Bellezas de Indonesia” selama 5 hari (24 – 28 Agustus 2015) di di aula perpustakaan. Beberapa koleksi foto tempat wisata dan budaya Indonesia seperti Danau Toba, Tari Bondoyudho, Upacara Melasti, dan Angklung dipamerkan. Dipamerkan pula beberapa koleksi buku mengenai Indonesia yang dimiliki oleh Perpustakaan Daniel Cosio Villegas, beberapa akademisi Colmex, dan KBRI, antara lain berjudul ‘Batik, from Tradition to Global Trend’, dan ‘Islam and the State in Indonesia’. Kegiatan pameran foto dan buku Indonesia tersebut dibuka oleh Duta Besar RI untuk Meksiko Serikat, Wakil Rektor Colmex bidang Akademik, Dr. Jean Francois Prud´Homme, Direktur PSAA - Colmex, Dra. Hilda Varela, dan Direktur Perpustakaan, Michaela Chávez Villa. Pembukaan yang terselenggara pada tanggal 24 Agustus 2015 ini dihadiri oleh sekitar 30 orang akademisi dan pustakawan Colmex. Dalam sambutan pembukaannya, Dubes RI menyampaikan harapan agar kiranya kegiatan pameran foto dan buku mengenai Indonesia ini dapat semakin membuka mata kalangan Colmex khususnya akan keragaman Indonesia. Sambutan hangat disampaikan dari civitas academica yang hadir dalam kegiatan Pameran “Las Bellezas de Indonesia” dan Peluncuran Buku “El Regreso de Karman”. Partisipasi aktif KBRI dalam kedua kegiatan di Colmex tersebut merupakan upaya berkesinambungan untuk senantiasa menyambung titik-titik hubungan antara Indonesia dan Meksiko di kalangan universitas dan di bidang kesusastraan. Upaya ini diharapkan akan mendorong lebih banyak kontak dan kerja sama di masa mendatang. Pada kesempatan tersebut, KBRI juga melakukan upaya sosialisasi beasiswa Darmasiswa dan KNB (Kemitraan Negara Berkembang), yang mendapatkan antusiasme tinggi dari kalangan mahasiswa Colmex yang hadir. kemlu.go.id

Cek berita, artikel, dan konten yang lain di Google News

Artikel ini dibuat oleh Kawan GNFI, dengan mematuhi aturan menulis di GNFI. Isi artikel ini sepenuhnya menjadi tanggung jawab penulis. Laporkan tulisan.

Terima kasih telah membaca sampai di sini