Inilah Kata-kata Indonesia yang Diserap ke Bahasa Inggris

Inilah Kata-kata Indonesia yang Diserap ke Bahasa Inggris
info gambar utama
By Sidik Soleman Sudah lazim dalam suatu bahasa terjadi serap-menyerap. Contohnya, dalam bahasa Indonesia, banyak memiliki kata serapan dari bahasa Belanda, Sansekerta, dan bahasa Lokal di Indonesia. Serap-menyerap umumnya terjadi karena ketiadaan kata-kata yang dapat mewakili kata tersebut. Bisa pula, benda tersebut tidak dikenal di tempat bahasa tersebut. Misalnya saja buah, ternyata dalam bahasa Inggris, banyak nama buah yang diserap dari bahasa Indonesia. Sebut saja Salak, Durian, Mangosteen (dari Manggis), dan Rambutan. Kalau ada yang menebak Mango itu dari Mangga, sayangnya bukan. Kata tersebut berasal dari bahasa Tamil. Maklum, mangga merupakan buah nasional negara India. Kalau Indonesia apa coba? Selain nama buah, beberapa nama tanaman juga diserap ke dalam bahasa Inggris, seperti: Bamboo, Cempedak, Kapok (pohon Kapuk), Langsat (atau duku), Meranti, Merbau, Paddy (Padi), Pandanus (Pandan), Ramie (Rami), Rattan (Rotan), Sago (Sagu), dan Cajuput (Kayu putih). Selain nama tumbuhan dan nama buah, ternyata nama hewan juga ada yang diserap, seperti: Babirusa, Bantam (ayam Kate), Cassowary (Kasuari), Cockatoo (Kakatua), Dugong (Duyung), Orangutan, Tapir, Tokay, dan Pangolin (Trenggiling, dari Pengguling). Makanan, pakaian, dan senjata lokal juga tidak ketinggal untuk diserap. Misalnya saja Agar, Satay, dan Tempeh. Terus ada lagi, Batik, Ikat, Koteka, Sarong, dan Songket. Angklung, Gamelan, dan Gong juga lho. Junk (Ship) dari Jong dan Proa dari Prahu. Kris dari Keris dan Sjambok dari cambuk. Wow, banyak ternyata ya!
Teripang, nama Indonesia yang diserap ke Bahasa Inggris

Ada juga kata trepang dari kata teripang, Tombac dari tembaga, Silat, Lahar, Ketchup dari kecap, Gigham, Gutta percha (getah perca), Gambier (gambir), Canting, Catty dan Amok. sidiksoleman.wordpress.com Inilah dari wikipedia :

Animals[edit]

Plants and trees[edit]

Fruits[edit]

Foods[edit]

Clothes and textiles[edit]

Musical instruments[edit]

Ships[edit]

  • Junk from jong
  • Proa (also 'prahu' or 'prau') from prahu (Javanese) or perahu (Indonesian) (via Portuguese Proa via Latin Prora).

Weapons[edit]

  • Kris from keris (Javanese)
  • Parang
  • Sjambok from cambuk in Indonesia, where it was the name of a wooden rod for punishing slaves

Person name[edit]

Units[edit]

  • Catty from kati, ultimately derived from Chinese unit
  • Picul: traditional Asian weight unit, derived from Javanese pikul
  • Ributopographic prominence unit of mountain or volcano more than 1,000 metres, derived from Indonesian ribu (thousand)

Behavior and psychology[edit]

Sports[edit]

Others[edit]

  • Balanda to refer whiteman, from belanda (Dutchman)
  • Camphor, from kapur barus ("Barus' chalk"), which refer the port of Barus in Sumatra as the source of camphor
  • Damar, plant resin
  • Lahar from lahar (Javanese)
  • Tombac from tembaga

Cek berita, artikel, dan konten yang lain di Google News

Jika Anda tertarik untuk membaca tulisan Akhyari Hananto lainnya, silakan klik tautan ini arsip artikel Akhyari Hananto. Artikel ini dilengkapi fitur Wikipedia Preview, kerjasama Wikimedia Foundation dan Good News From Indonesia.

Terima kasih telah membaca sampai di sini