Lupa Sandi?

Inilah Kata-kata Indonesia yang Diserap ke Bahasa Inggris

Akhyari Hananto
Akhyari Hananto
0 Komentar
Inilah Kata-kata Indonesia yang Diserap ke Bahasa Inggris
By Sidik Soleman Sudah lazim dalam suatu bahasa terjadi serap-menyerap. Contohnya, dalam bahasa Indonesia, banyak memiliki kata serapan dari bahasa Belanda, Sansekerta, dan bahasa Lokal di Indonesia. Serap-menyerap umumnya terjadi karena ketiadaan kata-kata yang dapat mewakili kata tersebut. Bisa pula, benda tersebut tidak dikenal di tempat bahasa tersebut. Misalnya saja buah, ternyata dalam bahasa Inggris, banyak nama buah yang diserap dari bahasa Indonesia. Sebut saja Salak, Durian, Mangosteen (dari Manggis), dan Rambutan. Kalau ada yang menebak Mango itu dari Mangga, sayangnya bukan. Kata tersebut berasal dari bahasa Tamil. Maklum, mangga merupakan buah nasional negara India. Kalau Indonesia apa coba? Selain nama buah, beberapa nama tanaman juga diserap ke dalam bahasa Inggris, seperti: Bamboo, Cempedak, Kapok (pohon Kapuk), Langsat (atau duku), Meranti, Merbau, Paddy (Padi), Pandanus (Pandan), Ramie (Rami), Rattan (Rotan), Sago (Sagu), dan Cajuput (Kayu putih). Selain nama tumbuhan dan nama buah, ternyata nama hewan juga ada yang diserap, seperti: Babirusa, Bantam (ayam Kate), Cassowary (Kasuari), Cockatoo (Kakatua), Dugong (Duyung), Orangutan, Tapir, Tokay, dan Pangolin (Trenggiling, dari Pengguling). Makanan, pakaian, dan senjata lokal juga tidak ketinggal untuk diserap. Misalnya saja Agar, Satay, dan Tempeh. Terus ada lagi, Batik, Ikat, Koteka, Sarong, dan Songket. Angklung, Gamelan, dan Gong juga lho. Junk (Ship) dari Jong dan Proa dari Prahu. Kris dari Keris dan Sjambok dari cambuk. Wow, banyak ternyata ya!
Teripang, nama Indonesia yang diserap ke Bahasa Inggris

Ada juga kata trepang dari kata teripang, Tombac dari tembaga, Silat, Lahar, Ketchup dari kecap, Gigham, Gutta percha (getah perca), Gambier (gambir), Canting, Catty dan Amok. sidiksoleman.wordpress.com Inilah dari wikipedia :

Animals[edit]

Plants and trees[edit]

Fruits[edit]

Foods[edit]

Clothes and textiles[edit]

Musical instruments[edit]

Ships[edit]

  • Junk from jong
  • Proa (also 'prahu' or 'prau') from prahu (Javanese) or perahu (Indonesian) (via Portuguese Proa via Latin Prora).

Weapons[edit]

  • Kris from keris (Javanese)
  • Parang
  • Sjambok from cambuk in Indonesia, where it was the name of a wooden rod for punishing slaves

Person name[edit]

Units[edit]

  • Catty from kati, ultimately derived from Chinese unit
  • Picul: traditional Asian weight unit, derived from Javanese pikul
  • Ributopographic prominence unit of mountain or volcano more than 1,000 metres, derived from Indonesian ribu (thousand)

Behavior and psychology[edit]

Sports[edit]

Others[edit]

  • Balanda to refer whiteman, from belanda (Dutchman)
  • Camphor, from kapur barus ("Barus' chalk"), which refer the port of Barus in Sumatra as the source of camphor
  • Damar, plant resin
  • Lahar from lahar (Javanese)
  • Tombac from tembaga

Pilih BanggaBangga48%
Pilih SedihSedih2%
Pilih SenangSenang9%
Pilih Tak PeduliTak Peduli11%
Pilih TerinspirasiTerinspirasi14%
Pilih TerpukauTerpukau16%
Laporkan Artikel

Mengapa Ingin Melaporkan Artikel Ini?

TENTANG AKHYARI HANANTO

I began my career in the banking industry in 1997, and stayed approx 6 years in it. This industry boost his knowledge about the economic condition in Indonesia, both macro and micro, and how to unders ... Lihat Profil Lengkap

Ikuti
Next
Ki Hajar Dewantara

Anak-anak hidup dan tumbuh sesuai kodratnya sendiri. Pendidik hanya dapat merawat dan menuntun tumbuhnya kodrat itu.

— Ki Hajar Dewantara